Opublikowany w Home, Projekt Integrationslotsen, Sozialnie, życie w Hanowerze

Bezpłatna pomoc w wypełnianiu formularzy

Jeśli potrzebujesz pomocy w wypelnianie formularzy, np. Jobcenter, Sozialamt, BAföG, GEZ, Arbeitsamt, Elternzeit, Wohnungsamt, Ausländerstelle, Jugendamt, Kindergeld, Bürgeramt, KSD, Kindergeld, Elterngeld, Mutterschaftsgeld, pisanie listów urzędowych etc. nawiąż kontakt z następującymi istytucjami, które udzielają pomocy i i towarzyszą w wizytach w urzędach – bezpłatnie!

Bezpłatna pomoc  w wypelnianie formularzy

Poradnia Diakonisches Werk dla imigrantów
Organizacja charytatywna kościoła ewangelickiego Diakonisches Werk prowadzi poradnictwo dla nowo przybyłych imigrantów podczas trzech pierwszych lat pobytu w Niemczech.
Adres: Diakonisches Werk Migrationsdienst, Abteilung ProMigration, Sticksfeld 7, 30539 Hannover
Tel.: 0511 – 563 88 46
Godziny porad – link do strony internetowej
Poradnictwo imigracyjne w dzielnicach hanowerskich np. Ricklingen, Badenstedt, Linden, Bemerode itd. – link do strony internetowej
Poradnia oferuje również pomoc w sytuacjach kryzysowych niezależnie od okresu pobytu w Niemczech!
W j. polskim: Pani Barbara Figurska
Sticksfeld 7, 30539 Hannover
Tel.:0511-56388-46,  Fax.:0511-56388-48, barbara.figurska@evlka.de
Uwaga! Poradnictwo w j. polskim tutaj obejmuje Bemerode, Kronsberg, Anderten i częściowo Mittelfeld!

Poradnia Caritas dla imigrantów
Katolicka organizacja charytatywna pomaga mieszkańcom w następujących zagadnieniach:
– wybór szkoły i zawodu
– oferta integracyjna i socjalna
– pomoc w sytuacjach kryzysowych,  życiowych
– nauka języka niemieckiego
Adres: Migrationserstberatung und Nachholende Integrationsberatung
Leibnizufer 13-15, 30169 Hannover
Tel.: 0511 12600-0
Godziny porad: pon, wt. czw. (Mo, Di, Do) 08:00 – 16:00 Uhr, śr. (Mittwoch) 08:00 – 18:00 Uhr,
pt. (Freitag) 08:00 – 13:00 Uhr
Inne informacje – link do strony internetowej
Konsultacje i poradnictwo tutaj jest prowadzone w językach: niemieckim, angielskim, hiszpańskim i chorwackim. Polscy imigranci mogą skorzystać z pomocy skauta ds integracji.

PILOCI INTEGRACYJNI- możliwość skorzystania z pomocy przy wypełnianiu druków w każdy pierwszy i trzeci wtorek miesiąca w godz. od 16.00 do 18.00 w sali naszego domu parafialnego przy ul. Stilleweg 12 B w j. pol.
Adres: Polska Misja Katolicka w Hanowerze, Stilleweg 12 B, 30655 Hannover
Inne informacje – link do strony internetowej

Miasto Hanower – Erstberatung für Neuzugewanderte
Adres: Erdgeschoss, Raum 53, Leinstraße 14, 30159 Hannover
Tel: 0511 – 16 84 03 41
Godziny porad: pon. (Montag) und wt. (Dienstag) 9:00-12:30 Uhr
czw. (Donnerstag) 9:00-12:30 Uhr und 15:00-18:00 Uhr
Inne informacje – link do strony internetowej

Poradnia imigracyjna pomaga nowym mieszkańcom w następujących zagadnieniach:
– poradnictwo  (Beratung und Begleitung)
– nauka języka niemieckiego (Sprache)
– formularze (Anträge und Formulare)
– orientacja zawodowa (Berufsorientierung)
– mieszkanie (Wohnen)

Nowe od kwietnia 2019: AWO Familienzentrum Schweriner Straße
każdy pierwszy piątek w m-cu: w godz od 9:00 do 11:00
Adres: Schweriner Str. 22, 30625 Hannover
Tel.: 0511-760 56 37, oferta jest zorientowana na dzielnicę Buchholz-Kleefeld.

Kategoria – doradctwo dla młodych imigrantów (wiek 12 do 27 lat)

Jugendmigrationsdienst (JMD) – poradnia AWO
Adres:  AWO Hannover  Deisterstr. 85A , 30449 Hannover
Tel.: 0511 – 21978
Godziny porad – link do strony internetowej
Konsultacje tutaj mogą odbywać się w języku niemieckim, angielskim, islandzkim, rosyjskim i tureckim.
Terminy w innych językach wymagają dłuższego czasu oczekiwania.

Uwaga! W poniżej wymienionych instytucjach, stowarzyszeniach lub urzędach, odbywają się porady i pomoc bezpłatnie w różnych językach. Miejsca wymienione przez ze mnie wspomagają wolontariusze, w swoim wolnym czasie. Również my, piloci integracyjni jesteśmy aktywni mówiąc w ok. 40 różnych językach. Dlatego proszę sie nie dziwić, że w niektórym okresie w roku należy poczekać troche dłużej na termin! Czas urlopowy, szkolenia lub po prostu limit czasowy lub język (jeśli potrzebny jest np. pilot integracyjny) mogą wpłynąć na okres oczekiwania na termin i poradę.

Aktualnie jest duże zapotrzebowanie na bezłatne porady w j. pol!

Dlatego nie czekaj za długo, po otrzymaniu poczty, tylko działaj!

Reklamy
Opublikowany w życie w Hanowerze

Na rok 2018

Na rok 2018

Na 2018 życzę Wam motywacji do nauki j. niem, poszerzania swoich życiowych kompetencji i spotkań w gronie życzliwych ludzi! Idź na wino lub kawę, rozwijaj swoje umiejętności językowe, poznawaj inne wartości, poszukaj odpowiedzi na Twoją samotność!

Dlaczego? W mojej pracy wolontariackiej jako pilot do ds integracji (kto to jest Integrationslotse?) i w rozmowach z Wami padał problem samotności w tłumie: „Głównym problemem jest mój słabiutki niemiecki i to że jestem samotny/a”.

Dlatego nie zamykaj się w jednym środowisku. Zwiększaj swoje szanse zawodowe i społeczne. Zdobywaj doświadczenia i nowe umiejętności. Bardzo istotną rolę w kształtowaniu dobrego samopoczucia i równowagi psychicznej odgrywa sama możliwość spotkania się i porozmawiania po polsku.

perspektywy hanowerskie
perspektywy hanowerskie

Spotkania otwierają perspektywy! Jeśli masz ochotę to dołącz do naszej grupy na grupy na facebooku!

Celem tej grupy jest wzajemna informacja oraz motywacja do samodzielnego działania na zasadzie „Hilfe zur Selbsthilfe”, czyli dzielenie się wiedzą, informacjami, oraz wsparcie w rozwiązywaniu problemów: np. o szukaniu mieszkania, o przedszkolach, szkołach, poradniach rodzinnych, udostępnienie informacji na temat nauki, kultury, sportu i wolnego czasu, lub kursów językowych, oraz informację umożliwiającą wielu osobom wyjścia z prekariatu i znalezienia godnych warunków pracy.
Wielu z nas nie wie jeszcze jak funkcjonują np. niemieckie urzędy, szkoły, firmy lokalne, jaki wybrać szkołę dla dziecka, a z tą grupą powinno to być łatwiejsze.

Oprócz samotności w obcym kraju, pragnę tutaj zwrócić jeszcze uwagę na problemem zagubienia polskiej młodzieży.

Drodzy Rodzice!
Inaczej adaptują się do nowych warunków Wasze maluchy, inaczej nastolatki. Światem maluchów jest rodzina. Maluchy nie mają jeszcze porownania polskiej szkoły z tą za granicą. On mają duże szanse na sukces, bo jeszcze w Polsce nie zawarły przyjaźni. Wszyscy wiedzą, że małe dzieci szybciej i lepiej opanowują języki.

Natomiast nastolatki już nie. One tęsknią do poprzedniego życia, które było znane i bezpieczne, tęsknią za przyjaciółmi, tęsknią za językiem polskim w codziennej rozmowie, w pracy, na ulicy, za polszczyzną w telewizji, radio, czy gazecie,  tęsknią za swobodą językową, swobodą w wyrażaniu emocji. Konsekwencje dla nich są znaczące, biorąc pod uwagę znaczenie kontaktów społecznych i powodzenia szkolnego w ich życiu.  Będąc rodzicem na emigracji trzeba mieć świadomość, jak ważna jest edukacja na odpowiednim poziomie i w odpowiedniej grupie.  To wszystko potrzebuje czasu i cierpliwości oraz motywacji.

Chcesz podzielić się swoim doświadczeniem, problemem, lub masz pytanie w sprawach szkolnych, lub po prostu chcecz napisać, to zapraszam do kontaktu.

Życzę Wam wszystkim, każdemu z osobna, wszystkiego najlepszego, szczęścia i pomyślności.

Opublikowany w Edukacja, Projekt Integrationslotsen, Synergia

Na kawie u Burmistrza w ratuszu

Na kawie u Burmistrza Miasta Hanower w ratuszu

12 września br., w ratuszu hanowerskim, miało miejsce kolejne spotkanie z tzw. pilotami integracyjnymi (imigracyjnymi) z burmistrzem panem Stefanem Schostok i z panią Ritą Marią Rzyski (Dezernat für Bildung, Jugend und Familie der Landeshauptstadt Hannover).

Na kawie u Burmistrza w ratuszuNa kawie u Burmistrza w ratuszu – 12.09.17

Spotkanie przy kawie i ciastku odbyło się w ramach podziękowania za nasze zaangażowanie społeczne i pomoc charytatywną. Coroczne spotkanie to zawsze doskonała okazja do podsumowania minionego roku. Pan Burmistrz wysłuchał naszych doświadczeń, ale również i życzenia oraz wyzwania, z którymi jesteśmi konfrontowani. Konstruktywna współpraca między sobą i różnymi instytucjami w Hanowerze motywuje i wzoruje. Dlatego nie zabrakło też wspólnego czasu na indywidualne rozmowy towarzyskie i poszerzenie kontaktów.

https://www.hannover.de/Media/01-DATA-Neu/Bilder/Landeshauptstadt-Hannover/Soziales/Integration-Bilder/Integrationslotsen/IntegrationslotsInnen-2017-Empfang-TeaserBild-Quelle: Homepage der Stadt Hannover – link zewnętrzny

Spotkanie odbyło się nie przez przypadek w tym tygodniu. Bowiem w dniach od 8 do 17 września trwa akcja pod hasłem „Engagement macht stark!”. Wraz z inicjatywami, stowarzyszeniami, stowarzyszeniami, instytucjami rządowymi, fundacjami i firmami, w całej Niemczech promowana jest szeroka różnorodność tematyczna zaangażowania obywatelskiego.

Piloci integracyjny (imigracyjni) to zaangażowani społecznie obywatele miasta Hanower i regionu różnego pochodzenia i w różnym wieku. Przygotowywani są do swych zadań poprzez Sztab Urzędu Integracji (tzw. Koordinierungsstelle Integrationslotsen, link zewnętrzny), a szkoleni od 2007 r. przez Volkshochschule Hannover (VHS). Promujemy integrację nowo przybyłych i pośredniczymi między kulturami, wspieramy nowych imigrantów, na przykład w sprawach urzędowych, w rozmowach z nauczycielami, szukaniu mieszkania, przy wizytach lekarskich, pomoc w szukaniu kursu j. niem., udostępnienie informacji na temat nauki, kultury, sportu i wolnego czasu, pomagamy poza tym przy pisaniu listów urzędowych itd. Z naszym własnym doświadczeniem w zakresie migracji często skracamy procedury i pokonujemy wspólnie bariery językowe.

Oprócz  j. niemieckiego  władamy np.  j. tureckim, arabskim, rosyjskim, polskim, kurdyjskim, angielskim, francuskim, portugalskim, hiszpańskim, japońskim, szwedzkim, perskim (farsi i dari), somalijskim, kicongo itd. Poprzez kwalifikacje poszerzamy swoją wiedzę i umiejętności w międzykulturowym kontekście.

Wszystkie, pytania i powierzone nam dane osobiste traktujemy absolutnie poufnie!

Jeśli ktoś chcę do nas dołaczyć i ofiarować swój czas oraz energię bezinteresownie, to zapraszamy do kontaktu. Pilotem integracyjnym (imigracyjnym) jestem od od 29 listopada 2010.

Opublikowany w Edukacja, Projekt Integrationslotsen, życie w Hanowerze

Integracyjna nagroda fondu GFZ

GFZ-Auszeichnung
GFZ-Auszeichnung- 2015

Mam zaszczyt poinformować o nagrodzie integracyjnej fondu GFZ (Der „Gesellschaftsfonds Zusammenleben“), którą otrzymałam za społeczną działalność w kategorii społeczność i edukacja na rzecz emigracji polskiej, w grudniu 2015.  Pięknie dziękuje.

Informacje o uroczystości – zapraszam na strony miasta Hanower – Gesellschaftsfonds Zusammenleben vergibt dritten Integrationspreis.

Informacje o nas pilotach integracyjnych – Kim są tzw. Integrationslotsen?– zapraszam tutaj.

Das offizielle Portal der Region und der Landeshauptstadt Hannover
(Bildquelle: Das offizielle Portal der Region und der Landeshauptstadt Hannover)

 

Imprezie  towarzyszył muzycznie Big Band”, zespoł szkolny Käthe-Kollwitz-Schule (www.kks-hannover.de) , który grał na wysokim poziomie, soul i jazz.

Die Schulband der Käthe-Kollwitz-Schule
Die Schulband der Käthe-Kollwitz-Schule
Opublikowany w Polska Misja Katolicka

Festyn z okazji dnia dziecka

Festyn z okazji dnia dziecka w Polskiej Misji Katolickiej

Z okazji dnia dziecka odbył się dzisiaj po mszy św. festyn i zabawy dla z dzieci w Polskiej Misji Katolickiej na Bucholzu. W piękną słoneczną niedzielę mogły dzieci i dorośli degustować domowe specjały polskiej kuchni, np. ciasta domowego wypieku i oczywiście zimne oraz ciepłe napoje.  Impreza została zorganizowana przy wsparciu „ludzi dobrej woli”. Najmłodsi goście festynu mieli swój kącik zabaw w ogrodzie parafilanym, malowanie twarzy, zabawy z piłką i puszkami. Nieustającym powodzeniem cieszyło się stoisko z lodami, które dzieci otrzymały gratis.

festyn dzien dziecka - 31.05.2015
31.05.2015

W festynie braliśmy udział również my piloci do ds integracji w składzie p. Natalia Beckmann (Koordinierungsstelle Integrationslotsen), p. Bernadetta Hoffmann, P. Andreas Pieniazek i ja Krzysia Rzepka.
Jednym z głównych celów było informamować rodaków o naszej charytatywnej działalności i rozszerzenie współpracy oraz szukania nowych pragmatycznych dróg komunikacji.  Bo jak powiedział Fryderyk Wilhelm Nietzsche (1844–1900) „Jednej drogi bowiem – nie ma!”
Warto było dzisiaj przyjść na festyn.

Jeśli ktos chcę do nas dołaczyć i ofiarować swój czas i energię bezinteresownie, to zapraszamy. Do zobaczenia za rok!

Opublikowany w Edukacja, konferencje, Projekt Integrationslotsen

Deutsch lernen im Einwanderungsland

Deutsch lernen im Einwanderungsland – Welche Chancen bieten wir EmigrantInnen?

W ramach aktywnego dialogu „Mój Hannover 2030″ odbyło się dn. 06.05.2015 kolejne spotkanie z expertami szkolnictwa i kultury  w Orangerie Herrenhausen na temat: Nauka języka niemieckiego w kraju imigracji – Jakie możliwości oferujemy imigrantom?

Kamingespräch - Mai-2015
Kamingespräch – 06.05.2015

W Republice Federalnej debatuje się nad ustawą imigracyjną. W rzeczywistości, imigracja ma ju dawno miejsce. Państwo i społeczeństwo musi opracować i wdrożyć nowe koncepcje imigracji. Ważnym celem w tzm jest nauczanie języka niemieckiego. Jakie są współczesne koncepcje nauczania języka? Co musi zostać zmienione, uzupełnione lub zastąpione? Jak rozdzielane są zadania w społeczeństwie?

Na pytania publiczności odpowiadali:
Marlis Drevermann, Kultur- und Schuldezernentin der Landeshauptstadt Hannover, Ulf-Birger Franz, Dezernent für Wirtschaft, Verkehr und Bildung der Region Hannover, Dr. Hildegard Logan, Beraterin, Transnationale Projekte – Kanada, Gesellschaft für Innovative Beschäftigungsförderung G.I.B, Beatrix Albrecht, Niedersächsisches Kultusministerium, Mustafa Yalcinkaya, Hauptschule Nikolaus Kopernikus Garbsen, Regina Dittberner, Bildungsvereinigung ARBEIT UND LEBEN, Dr. Jessica Löser, Institut für Sonderpädagogik, Leibniz Universität Hannover, Bärbel Höltzen-Schoh, Vorsitzende der Geschäftsführung Agentur für Arbeit Hannover, Anna Zagidullin, Referentin für Erwachsenen- und Weiterbildung im Niedersächsischen Ministerium für Wissenschaft und Kultur und Dr. Peyman Javaher-Haghighi, kargah e.V.

Podczas spotkania  uczestnicy z zainteresowaniem wysłuchali dwóch konferencji:

  1. Schule als Orte der Integration – kanadische Praixsbeispiele (Szkoła jako miejsca integracji przyklady z Kanady)
  2. Sprachbildung im Spannungsfeld vom Land, Kommune und Ehrenamt (Edukacja  językowa  między państwem, gminą i wolontariatem)
osoby działające w promocji języka i ich problemy
osoby działające w promocji języka i ich problemy

Na trudny temat tzw. S-klas (Sprachlernklassen- klasy językowe)  nie zanotowałam niestety, pomysłów na przyszlość!

Czy warto było wziąć udział w spotkaniu? Tak,  ponieważ pewne rzeczy się wyjaśniają i nabierają realnego kształtu. Pojechałam na spotkanie między innymi z tego powodu, że jego tematem były sprawy związane z edukacja językową.  Szukam aktywnie z Rodzicami wolnych miejsc w klasach językowych (tzw. Sprachlernklassen) na terenie Hanoweru i wiem, jak trudno jest z wolnymi miejscami na wszystkich poziomach szkolnictwa ponadpodstawowego. Dlatego zależy mi bardzo na otwartej kommunikacji w tej kwestii z przedstawicielami wielu instytucji w Hanowerze. Na spotkaniu udało nam się spotkać na żywo z organizatorami i koordynatora spotkania, także porozmawiać z prelegentami.  Powstały  efekty z synergii, które na pewno zaowocują!

Protokoły spotkan na stronach miasta Hanover